-
1 käännöskieli
-
2 target language
язык переводаEnglish-Russian dictionary of technical terms > target language
-
3 Target language
Язык перевода -
4 target language
-
5 target language
-
6 target language
['tɑːgɪtˌlængwɪdʒ]1) Общая лексика: язык на выходе, язык цели, язык, на который делается перевод, язык на выходе (ЭВМ), язык, на который переводится текст2) Техника: выходной язык (транслятора), объектный язык3) Юридический термин: язык перевода (в отличие от языка оригинала)4) Лингвистика: язык-реципиент5) Вычислительная техника: машинный язык6) SAP. целевой язык7) Образование: основной изучаемый язык -
7 käännöskieli
yks.nom. käännöskieli; yks.gen. käännöskielen; yks.part. käännöskieltä; yks.ill. käännöskieleen; mon.gen. käännöskielten käännöskielien; mon.part. käännöskieliä; mon.ill. käännöskieliinkäännöskieli язык перевода
язык перевода -
8 Zielsprache
сущ.1) комп. язык объектной ВМ (при трансляции)2) тех. выходной язык, объектный язык, целевой язык3) лингв. переводящий язык, язык перевода4) выч. конечный язык5) патент. язык, на который производится перевод (напр. описания изобретения) -
9 object language
['ɒbdʒektˌlæŋgwɪdʒ]1) Общая лексика: изучаемый иностранный язык, язык, на который переводится текст2) Техника: выходной язык, объектный язык, язык перевода3) Вычислительная техника: объективный язык, выходной язык (транслятора) -
10 sihtkeel
сущ.лингв. (àíãë.: target language), выходной язык (транслятора), объектный язык, целевой язык, язык на выходе (ЭВМ), язык перевода (в отличие от языка оригинала), язык, на который делается перевод, язык-реципиент -
11 target language
1) целевой язык, выходной языкязык, в который транслируется или ассемблируется исходный текст программы. Целевым языком может быть другой язык программирования или машинный язык любого процессора от микроконтроллера до суперкомпьютера2) язык, на который делается перевод; язык переводаАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > target language
-
12 Zielsprache
f1) пед. изучаемый ( преподаваемый) (иностранный) язык2) лингв. язык перевода, переводящий язык, язык на выходе ( при машинном переводе); язык получателя -
13 target language
2) вчт объектный язык, выходной язык -
14 target language
2) вчт. объектный язык, выходной языкThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > target language
-
15 Ausgangssprache
-
16 Isengard
Isengard и Isenmouthe Предполагалось, что эти названия представляют собой перевод на всеобщий эльфийских названий Angrenost и Carach Angren, но сделанный так давно, что к моменту повествования эти названия были уже архаичны, а их первоначальное значение было утрачено. Поэтому их можно не переводить, хотя перевод (одного или обоих корней) возможен, и, думаю, желателен, если язык перевода относится к германским, и содержит родственные корни. "Isen" – это устаревшая вариация английского слова "iron" ("железо"); "gard" – слово германского происхождения, обозначающее "огороженное место", особенно вокруг жилища или группы зданий; а слово "mouthe" (производное от "mouth", "рот; отверстие; горлышко; устье") соответствует древнеанглийскому "mūða" (производному от "mūð") – "устье", "отверстие", которое используют для обозначения устьев рек, а также для обозначения других отверстий (но не частей тела). Isengard ("железный двор") назвался так благодаря тому, что камень в тех местах был очень твердым, особенно тот, из которого была построена центральная башня. Isenmouthe назывался так из-за высокой ограды из заостренных железных кольев, которые загораживали проход, ведущий в Udûn, как зубы в челюстях (см. [VI.2]). В голландском и шведском переводах Isengard был оставлен без изменений. Isenmouthe голландцы передали как Isenmonde, переведя или уподобив голландскому только второй корень (полный перевод Ijzermonde подошел бы, я думаю, больше). Шведский перевод – Isensgap, что неправильно, поскольку Isen не имя собственное, а прилагательное. Корень "gard" присутствовал в древнеисландском "garðr", откуда произошли используемые сейчас (или диалектные) шведское "gård", датское "gaard", и английское "garth" (помимо собственной, незаимствованной формы этого слова –"yard"); Этот корень, хотя и встречается в словах сниженного стилистического регистра (как английское "farmyard", "двор фермы"), присутствует, скажем, в древнеисландском As-garðr, теперь широко известном мифологическом названии Asgard. Это слово рано исчезло из немецкого языка, за исключением mittin- или mittil-gart (земли, населенные людьми) в древневерхненемецком = mið-garðr в древнеисландском, и middan-geard в древнеанглийском (см. Middle-earth). Не подойдет ли старый корень "-gart" для перевода или передачи на немецком, скажем, Eisengart? Что касается "-mouthe", то немецкий эквивалент – "Mün-dung" (или, в топонимах, "-munde"); в скандинавских же – "munding" в датском и "mynning" в шведском. Следует отметить, что какой бы корень не использовался при переводе Isengard, он же должен использоваться и при переводе названия реки Isen, поскольку последнее происходит от Isengard, где река брала свое начало. -
17 Isenmouthe
Isengard и Isenmouthe Предполагалось, что эти названия представляют собой перевод на всеобщий эльфийских названий Angrenost и Carach Angren, но сделанный так давно, что к моменту повествования эти названия были уже архаичны, а их первоначальное значение было утрачено. Поэтому их можно не переводить, хотя перевод (одного или обоих корней) возможен, и, думаю, желателен, если язык перевода относится к германским, и содержит родственные корни. "Isen" – это устаревшая вариация английского слова "iron" ("железо"); "gard" – слово германского происхождения, обозначающее "огороженное место", особенно вокруг жилища или группы зданий; а слово "mouthe" (производное от "mouth", "рот; отверстие; горлышко; устье") соответствует древнеанглийскому "mūða" (производному от "mūð") – "устье", "отверстие", которое используют для обозначения устьев рек, а также для обозначения других отверстий (но не частей тела). Isengard ("железный двор") назвался так благодаря тому, что камень в тех местах был очень твердым, особенно тот, из которого была построена центральная башня. Isenmouthe назывался так из-за высокой ограды из заостренных железных кольев, которые загораживали проход, ведущий в Udûn, как зубы в челюстях (см. [VI.2]). В голландском и шведском переводах Isengard был оставлен без изменений. Isenmouthe голландцы передали как Isenmonde, переведя или уподобив голландскому только второй корень (полный перевод Ijzermonde подошел бы, я думаю, больше). Шведский перевод – Isensgap, что неправильно, поскольку Isen не имя собственное, а прилагательное. Корень "gard" присутствовал в древнеисландском "garðr", откуда произошли используемые сейчас (или диалектные) шведское "gård", датское "gaard", и английское "garth" (помимо собственной, незаимствованной формы этого слова –"yard"); Этот корень, хотя и встречается в словах сниженного стилистического регистра (как английское "farmyard", "двор фермы"), присутствует, скажем, в древнеисландском As-garðr, теперь широко известном мифологическом названии Asgard. Это слово рано исчезло из немецкого языка, за исключением mittin- или mittil-gart (земли, населенные людьми) в древневерхненемецком = mið-garðr в древнеисландском, и middan-geard в древнеанглийском (см. Middle-earth). Не подойдет ли старый корень "-gart" для перевода или передачи на немецком, скажем, Eisengart? Что касается "-mouthe", то немецкий эквивалент – "Mün-dung" (или, в топонимах, "-munde"); в скандинавских же – "munding" в датском и "mynning" в шведском. Следует отметить, что какой бы корень не использовался при переводе Isengard, он же должен использоваться и при переводе названия реки Isen, поскольку последнее происходит от Isengard, где река брала свое начало. -
18 linguaggio originale
исходный язык, язык переводаDictionnaire polytechnique italo-russe > linguaggio originale
-
19 Zielsprache
fвыходной язык; язык перевода -
20 language pair
English-Russian dictionary of computer science and programming > language pair
См. также в других словарях:
Язык перевода — Язык перевода: язык, на котором составлен перевод документа... Источник: СИСТЕМА СТАНДАРТОВ ПО ИНФОРМАЦИИ, БИБЛИОТЕЧНОМУ И ИЗДАТЕЛЬСКОМУ ДЕЛУ. НЕОПУБЛИКОВАННЫЙ ПЕРЕВОД. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ И ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ. ГОСТ 7.36 2006 (введен Приказом… … Официальная терминология
язык перевода (ПЯ) — 1. Язык, на который осуществляется перевод. 2. То же, что переводящий язык. 3. Передает те значимые элементы исходного языка, которые отсутствуют в нем, возмещая их через кальки, слова заимствования, неологизмы, семантические сдвиги и описательно … Толковый переводоведческий словарь
язык-рецептор — то же, что и язык перевода … Толковый переводоведческий словарь
ЯЗЫК — знаковая система, используемая для целей коммуникации и познания. Системность Я. выражается в наличии в каждом Я., помимо словаря, также с и н таксиса и семантики. Синтаксис определяет правила образования выражений Я. и их преобразования,… … Философская энциклопедия
ЯЗЫК СИМВОЛОВ — древний метаязык культур, выражение внутр. красоты и смысла космич. целого. Происхождение многих символов коренится в глубине тысячелетий, в архаичных культурах и древних цивилизациях, органичным элементом к рых они являлись. Символы… … Энциклопедия культурологии
Язык химии — (химический язык) – система важнейших понятий химии и терминов, в которых они описываются, символы химических элементов, номенклатура неорганических и органических веществ (их названия, в том числе и тривиальные), химические формулы и уравнения,… … Википедия
ЯЗЫК (естественный) — ЯЗЫК (естественный язык), хранящаяся в сознании человека сложная система правил, в соответствии с которыми происходит речевая деятельность, т.е. порождение и понимание текстов. Всякий текст является (материальным) объектом, передающим… … Энциклопедический словарь
ЯЗЫК — (language) Суть политики состоит в борьбе принципов и теорий общества. Поэтому язык для политики – то же, что кислород для атмосферы: язык является особым, исключительно важным компонентом политики. Восприятие политических реалий формируется… … Политология. Словарь.
ЯЗЫК НАУКИ — система понятий, знаков, символов, создаваемая и используемая той или иной областью научного познания для получения, выражения, обработки, хранения и применения знаний. В качестве специального языка конкретных наук обычно используется некоторый… … Философская энциклопедия
язык — ЯЗЫК сложная развивающаяся система наделенных значениями знаков, являющаяся средством объективации содержания сознания, выражающая совокупность знаний и верований, чувств и переживаний человека. Я. это: 1) система знаков и правил их… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Язык операций 1 — (англ. Transaction Language 1, сокр. TL1) широко используемый в телекоммуникациях протокол. Это общий для производителей, технологий человеко машинный язык, широко использующийся для управления инфраструктурой оптического (SONET) и… … Википедия